Seit März arbeiten wir im Rahmen unseres Projekts „Medienwerkstatt goes KI“ daran, unseren Sendeplatz barrierefreier zu gestalten. Ein zentraler Schritt dabei, ist die Untertitelung unserer Beiträge – und wir freuen uns, euch mitteilen zu können, dass alle unsere Sendungen aus dem Jahr 2024 jetzt untertitelt sind!

Der Weg dorthin war nicht einfach. Die automatische Untertitelung durch die YouTube-KI hat sich zwar als erster Ansatzpunkt angeboten, stellte uns aber vor große Herausforderungen. Zahlreiche Rechtschreibfehler, ungenaue Formulierungen und fehlerhafte Timecodes machten die automatischen Untertitel oft unbrauchbar. Um unserem Anspruch an Qualität gerecht zu werden, mussten wir deshalb eine bessere Lösung finden.

Für unseren neuen Workflow nutzen wir eine KI des Schnittprogramms Avid. Damit erstellen wir Transkriptionen mit Timecodes, die deutlich näher am Ursprungstext liegen, als beim YouTube-Pendant. Diese Transkriptionen werden anschließend sorgfältig gegengelesen und korrigiert. So entstehen präzise Ergebnisse, die nicht nur die Verständlichkeit verbessern, sondern auch den Originalinhalt genau und authentisch wiedergeben. Da wir unsere Beiträge über YouTube in die Mediathek einbinden, sind nun diese beiden Zugriffswege auf unsere Inhalte barrierefreier.

Das Ergebnis könnt ihr ab sofort auf unserem YouTube-Kanal und in der Mediathek sehen! André erklärt euch unsere Ergebnisse auch noch einmal im folgenden Reel.


Viel Spaß beim Anschauen unserer Filme!